Chilpancingo, Gro., 21 de abril de 2026.- Por mayoría de votos, el Congreso de Guerrero aprobó un exhorto dirigido a autoridades gubernamentales e instituciones para conformar una mesa interinstitucional que traduzca la Constitución local a formato escrito y audible en cuatro lenguas originarias.
El dictamen fue presentado por la Comisión de Pueblos y Comunidades Afromexicanas y vincula a diversas instituciones, como la UAGro, el INPI y la Consejería Jurídica, a fin de que participen en el proceso de traducción.
El decreto establece que los trabajos serán coordinados por la Junta de Coordinación Política del Congreso.
Con este acuerdo, se da paso a la traducción de la Constitución a las lenguas náhuatl, ñuu savi, me’phaa y ñomndaa.
De acuerdo con la presidenta de la comisión, Catalina Apolinar Santiago, el objetivo es que estos grupos étnicos puedan acceder plenamente a sus derechos y obligaciones.
Señaló que los pueblos indígenas han estado históricamente en el abandono y que este acuerdo representa un avance hacia la inclusión y la justicia.
“Es un acto de reparación histórica”, afirmó Apolinar Santiago antes de la votación del dictamen en el pleno.

